冰冰文字|原创文学栖息地 · Bing Bing: In Worten

在诗与散文的缝隙里,生命悄然栖居

Zwischen Lyrik und Prosa findet das Leben leise seinen Ort

散文 · 诗歌 · 人生 | 原创 · 公益 · 福音

冰冰散文三部曲:《风的痕迹》第一部

🟣 愿你的日子常被光照亮
🟣 Copyright © 2012–2026 冰冰文字 • 版权所有
🟣 中文字数:2162

🕒 阅读时间 · Lesezeit: 4 分钟 / Minuten

第一部:《中国,我的母亲》

作者:小羊冰冰 Bing Bing Weidemann

(图片由AI工具生成)


序言  Vorwort

(点击标题阅读文章 Titel zum Lesen anklicken) 

1. 《冰冰的诗与散文》前言 Vorwort zu „Bing Bings Gedichte und Prosa“
2. 自序 Vorwort des Autors
3. 父亲序 Vorwort des Vaters

* * * * * *


散文 Prosa

1. 中国,我的母亲 Meine Mutter in China

2. 二胡知音 Die Melodie der Erhu – chinesische Violine

3. 梦里几回梨花香 Im Traum der Duft der Birnenblüten

4. 寻根济南 Auf den Spuren meiner Wurzeln in Jinan

5. 我的母校皋兰一中 Die Schule meiner Jugend

6. 两根琴弦上的赞美诗 Die zwei Saiten der Erhu erklingen lobend

7. 踏雪寻梅 Pflaumenblüte im Schnee

8. 这一次不再与你擦肩而过 Dieses Mal lasse ich dich nicht wieder gehen

9. 又见分别,心却有依 See you, my dear

10. 失而复得的幸福 Happiness lost and found

* * * * * *

11. 生死一瞬间 From death to life

12. 心灵的歌声 Singing from the heart

13. 旅德家书 Family letters

14. 妈妈的眼睛 Mother’s eyes

15. 爸爸健康处方 Health prescription for father 

16. 妈妈健康处方 Health prescription for mother 

17. 心的破碎 The breaking heart

18. 行走在阳光大道 Under the sunshine

19. 回家 Going home

20. 水乡花村顾家善 Flowers in the dream 

* * * * * *

21. 暑期联谊会 Pleasure to have friends from afar 

22. 追逐银球 Running after the silver ball  

23. 逝去的生命 The lost life 

24. 被囚的犯人 Prisoners 

25. 孕育生命 Nurture a new life

26. 因为爱情 Because of love 

27. 女儿受洗见证 Witness of daughter’s baptism 

28. 妈妈留给我一首歌 A song from mother

29. 月色琴韵 The singing Pipa In the shining moonlight

30. 梦想成真 My dream is coming true

* * * * * *

31. 怀念我的大姨 Yearning my aunt

32. 咸鱼返生 Salted fish is being reborn

33. 我的中国名 My Chinese name

34. 我的家乡 Hometown

35. 破口 Fracture into the body

36. 水天交接的地方 On the sea horizon

37. 水波之上 Above the water wave

38. 话剧:浪子回头 The prodigal son

39. 话剧:财主与拉撒路

40. 乒乓球赛输掉的那一分

* * * * * *

41. 闲聊家乡顾家善 Chatting about my hometown

42. 美丽的神话 A beautiful myth

43. 盼望之路 Life of the hope

44. 一杯咖啡 A cup of coffee

45. 迟到二十年的考试 Twenty years late for the exam

46. 经典之战 The unforgettable tournament

47. 漫步布鲁肯之巅 Wanderung zum Brocken

48. 夏天与树 Der Sommer und die Bäume


作者介绍 Über den Autor

作者冰冰,德文名 Bing Bing Weidemann,育有一女一子。曾任大学讲师,现任软件工程师,爱好二胡和乒乓球。著有二十万余字的散文和诗歌,在报刊杂志上发表过多篇文章。热心支持社会公益事业和社区义工服务。

作者还有小羊瑛瑛,娜娜,娟娟,陇上石,风信子和橙子等。


主要发表作品 Ausgewählte Veröffentlichungen

  1. 出版书籍《冰冰的诗与散文》 | 小羊冰冰 | 2024.9.28
  2. 我受洗了 | 德泽 | 生命河灵粮堂《你一直都在》见证集 2024.7.12
  3. 诗歌:兰州味道 | 小羊冰冰 |《兰州日报》2023.9.2
  4. 逝去的生命 | 德泽冰冰 | 《海外校园》杂志 原刊于举目官网 2022.3.16
  5. 乒乓球赛输掉的那一分 | 德泽冰冰 | 《海外校园》杂志 原刊于举目官网 2022.2.16
  6. 行走在阳光大道 | 小羊冰冰 | 生命河灵粮堂《你一直都在》见证集 2021.3.31
  7. 诗歌:破茧成蝶 | 小羊冰冰 | 生命河灵粮堂《你一直都在》见证集 2021.3.31
  8. 咸鱼返生 | 天之德泽 | 《海外校园》杂志《 举目 》官网 2020.09.17
  9. 我的家乡 | 魏德瑛 | 人民日报海外版 “第二十一届世界华人学生作文大赛”一等奖 2020年
  10. 我的中国名 | 魏德泽 | 人民日报海外版 “第二十一届世界华人学生作文大赛”二等奖 2020年
  11. 水乡花村顾家善 | 天之德瑛 | 白银市文艺评论家协会《白银微视听 》 2018.2.10
  12. 生死一瞬间 | 天之德泽 | 《海外校园》杂志 OC137期 2017年
  13. 又见分别,心却有依 | 天之德泽 | 《海外校园》新媒体 发表日期 2016.6.11
  14. 失而复得的幸福 | 天之德泽 | 《海外校园》杂志 OC132期 2015年
  15. 這一次,不再與你擦肩而過 | 德泽 |《海外校园》杂志 OCEU13期 2008年

读书会 Literarischer Salon

  1. Meine Mutter in China(第一部分,德文,15分钟) | 冰冰 | 柏林 · Leseabend Patriotismus und gesamtgesellschaftlicher Wandel | 2026.2.10
  2. Wanderung zum Brocken(德文,15分钟) | 冰冰 | 柏林 · Leseabend Patriotismus und gesamtgesellschaftlicher Wandel | 2026.2.10
  3. 中国,我的母亲(中文,30分钟) | 冰冰 | 兰州 · 苏木素日记资料馆 | 2025.10.31
  4. Meine Mutter in China(第一部分,德文,12分钟) | 德瑛 | 柏林 · Eröffnung der Kunstausstellung von Wang Lan  | 2025.1.29
  5. Meine Mutter in China(德文节选,13分钟) | 冰冰 | 柏林 · Primobuch  | 2024.12.17
  6. Wanderung zum Brocken(德文,10分钟)| 冰冰 | 柏林 · Primobuch | 2024.4.30


作者声明 Erklärung

冰冰散文集《风的痕迹》和冰冰诗集《风信子》为冰冰文字的纯公益文学博客,发布于自己的域名网站 www.bingbingministry.de, 点击目录中的标题,即可免费阅读所有的文章。冰冰文字是作者呕心沥血之作,不加广告,没有稿酬,是华人公益事业。所有文章版权归作者和冰冰文字所有。

欢迎您支持冰冰文字,藉着奉献金钱或转发文章广传福音,改变生命。目前有64国家的读者读过冰冰的文章,总阅读量超过20次。


版权声明 Urheberrecht

版权所有 © 2012-2026 冰冰文字。未经授权,不得以任何形式复制、转载或使用冰冰文字的原创内容,包括但不限于文字、图片等。如有违反版权,将受到法律追究。欢迎联系我们获取授权许可。


了解 冰冰文字|原创文学栖息地 · Bing Bing: In Worten 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

【文章版权】

本文文字和图片分别由其作者提供,并经作者知情送达冰冰文字事工。作者对文章内容及文中所使用图片的合法性与真实性负责。除非作者在文章发布之日起三个月内明确提出异议,即视为授权冰冰文字事工在本博客发表,并在将来公开出版等用途中使用,作者保留署名权及原始版权。如有异议,请及时联系我们,我们将处理您的诉求。感谢您的支持。


评论

6 条对“冰冰散文三部曲:《风的痕迹》第一部”的回复

  1. Brexendorff 的头像
    Brexendorff

    auch ich fand das Gespräch mit Euch beiden sehr erbaulich!

    Vielen Dank für Deine Litaraturangaben. Ich bin erstaunt, zu sehen,
    prduktiv Du schon außerhalb der Informatik warst!

  2. 柳 的头像

    你写的真好,太棒了,你怎么这么能写呀,上帝给你好大的这个恩赐啊,真是可遇不可求的这种恩赐啊,都是神给的,真好。上帝大大的祝福你们,是的,上帝祝福你们全家。

  3. 柳 的头像

    冰冰的大作我们看到了,准备再继续阅读。可惜这大作家,我找了半天在整本书,没找到大作家的签名。

  4. 杨 的头像

    您好!我仔细阅读了您的文章和网站风格,您的文章无论从哪个角度看都非常好,我也很喜欢。但网站的基本功能和观点对现在的我来说,感觉不太适合。我尊重所有宗教,但不愿归属任何一种宗教。还是要谢谢您。

  5. 小羊冰冰 的头像

    非常恭喜,12 年的堅持真是不容易,神必用您的筆更多的祝福祂的子民!

    from Melody

  6. 小羊冰冰 的头像

    Congratulations to 冰冰弟兄!
    what a blessing! Glory to the Lord!

    from Fred Chao

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

了解 冰冰文字|原创文学栖息地 · Bing Bing: In Worten 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读